【石ちゃんエッセイ 第49回】
2020年10月07日 【石ちゃんエッセイ 第49回】
ホテルという言葉は18世紀末のフランスで使われ始めた。
Hotelのhoはhospital、hospitality、host・hostessなどに共通しているのはもともとラテン語に由来するからだ。Hospitiumというラテン語はhospitality(ホスピタリティ)のことだけど、ゲスト用の部屋とかinnと英語で言う小規模のホテルの意味もある。このようにhoで始まるライン語を調べてみると関連するものがたくさんあって面白い。
Hospesという単語にはホスト・ホステスやゲストの意味もあるし友達や見知らぬ人の意味もあるんだ。そしてhostisという単語にも見知らぬ人の意味もあって特に敵のことをいうそうだ。正反対の意味なのにラテン語って難しいね。
ローマ時代の人がどのように使い分けていたか興味が湧くね。
Hotelのhoはhospital、hospitality、host・hostessなどに共通しているのはもともとラテン語に由来するからだ。Hospitiumというラテン語はhospitality(ホスピタリティ)のことだけど、ゲスト用の部屋とかinnと英語で言う小規模のホテルの意味もある。このようにhoで始まるライン語を調べてみると関連するものがたくさんあって面白い。
Hospesという単語にはホスト・ホステスやゲストの意味もあるし友達や見知らぬ人の意味もあるんだ。そしてhostisという単語にも見知らぬ人の意味もあって特に敵のことをいうそうだ。正反対の意味なのにラテン語って難しいね。
ローマ時代の人がどのように使い分けていたか興味が湧くね。
n-80364996 at 17:0 | この記事のURL | |