【石ちゃんエッセイ 第48回】
2020年09月30日 【石ちゃんエッセイ 第48回】
ベルボーイという仕事がある。元々はお客様を部屋まで案内したり、荷物を持ったりするのが仕事であるが、まあ何でも屋でもある。今はコンシェルジュと言う名前が普及しているが、これはフランス語が語源でアメリカではベルボーイがこの仕事もしており、ホテルの花形である。
さて、このボーイという男性を表す言葉だが、今や男女平等の時代で、はっきり男性女性を意味する言葉は使われなくなっている。たとえば chairman、議長や会長という意味だが、manという言葉が使われており、これは男性中心であった時代の名残である。
ではなんというのか、chairperson または単に chair と言う。Manには人間という意味もあるのだがそうもいかないようだ。
さて、ベルボーイを何というか。安心して欲しい。Bellhop というちゃんとした名称がある。
さて、このボーイという男性を表す言葉だが、今や男女平等の時代で、はっきり男性女性を意味する言葉は使われなくなっている。たとえば chairman、議長や会長という意味だが、manという言葉が使われており、これは男性中心であった時代の名残である。
ではなんというのか、chairperson または単に chair と言う。Manには人間という意味もあるのだがそうもいかないようだ。
さて、ベルボーイを何というか。安心して欲しい。Bellhop というちゃんとした名称がある。
n-80364996 at 20:0 | この記事のURL | |